“我现在无拘无束……”杜•洛瓦又说,“钱也有了一点。今年十月议会改选时,我将去我家乡参加竞选,我在那边已有一定名气。在众人眼中,我这个妻子是个很糟糕的女人。同她在一起,我不论做什么一直不能堂堂正正,获得人们的尊敬。她把我当傻瓜,给我灌迷魂汤,把我弄得服服帖帖。不想她的行藏很快被我识破,她的一举一动也就在我的严密监视之下了,这个臭婊子。”
他哈哈一笑,又接着说道:
“可怜弗雷斯蒂埃戴了绿帽子……自己竟毫未察觉,依然是那样自信,心里什么事也没有。他留给我的这个骚货,总算被我甩掉了。我现在一身轻,什么都可以去试他一试。”
他岔开两腿,骑坐在椅子上,又得意地复述了一遍其内心想法:“我完全可以什么都去试他一试。”
眼镜仍放在脑门上的瓦尔特老头,一直在瞪着大眼看着他,心中不由地嘀咕道:
“是的,jordan wholesale,这个混蛋,现在什么都做得出来,cheap fake oakley。”
“我要去写那篇报道了,”杜•洛瓦站了起来。“此事可马虎不得。您想必也已看出,文章一发表,将够这位部长受的。他已成了落水狗,谁也救不了他。《法兰西生活报》已无必要顾及他的面子。”
瓦尔特沉吟片刻,最后拿定主意道:
“去写你的报道吧,他既已到了这步田地,jordan 11 black,我们也爱莫能助。”
Chapter 17 The Final Plot
Three months had elapsed. Georges du Roy’s divorce had been obtained. His wife had resumed the name of Forestier.
As the Walters were going to Trouville on the fifteenth of July, they decided to spend a day in the country before starting.
The day chosen was Thursday, and they set out at nine o’clock in the morning in a large six-seated carriage drawn by four horses. They were going to lunch at Saint-Germain. Bel-Ami had requested that he might be the only young man in the party, for he could not bear the presence of the Marquis de Cazolles. At the last moment, however, it was decided that Count de Latour-Ivelin should go, for he and Rose had been betrothed a month. The day was delightful. Georges, who was very pale, gazed at Suzanne as they sat in the carriage and their eyes met.
Mme. Walter was contented and happy. The luncheon was a long and merry one. Before leaving for Paris, Du Roy proposed a walk on the terrace. They stopped on the way to admire the view; as they passed on, Georges and Suzanne lingered behind. The former whispered softly: “Suzanne, I love you madly.”
She whispered in return: “I love you too, Bel-Ami.”
He continued: “If I cannot have you for my wife, I shall leave the country.”
She replied: “Ask papa. Perhaps he will consent.”
He answered impatiently: “No, I repeat that it is useless; the door of the house would be closed against me. I would lose my position on the journal, and we would not even meet. Those are the consequences a formal proposal would produce. They have promised you to the Marquis de Cazolles; they hope you will finally say ‘yes’ and they are waiting.”
“What can we do?”
“Have you the courage to brave your father and mother for my sake?”
“Yes.”
“Truly?”
“Yes.”
“Well! There is only one way. It must come from you and not from me. You are an indulged child; they let you say anything and are not surprised at any audacity on your part. Listen, then! This evening on returning home, go to your mother first, and tell her that you want to marry me. She will be very much agitated and very angry.”
Suzanne interrupted him: “Oh, mamma would be glad.”
He replied quickly: “No, no, you do not know her. She will be more vexed than your father. But you must insist, you must not yield; you must repeat that you will marry me and me alone. Will you do so?”
“I will,louis vuitton purses.”
“And on leaving your mother, repeat the same thing to your father very decidedly.”
“Well, and then —”
“And then matters will reach a climax! If you are determined to be my wife, my dear, dear, little Suzanne, I will elope with you.”
相关的主题文章:
没有评论:
发表评论